Spricht man von Irland, so geraten viele ins Träumen. Eine rauhe, oft atemberaubende Landschaft und Menschen, die eine Herzlichkeit ausstrahlen, die man in unseren Breiten so nicht kennt.
Größere Probleme mit der Verständigung treten nicht auf, sofern man des Englischen mächtig ist. Dennoch stößt der Reisende ständig auf eine fremd klingende und aussehende Sprache - das Gälische. Einst auf der ganzen Insel gesprochen, überlebt es heute nur noch in einigen Enklaven, vor allem an der Westküste. Aber im ganzen Land taucht die Sprache immer wieder auf, sei es auf dem Ortsschild, im Radio, im Fernsehen oder in der Zeitung.
Dieser Sprechführer soll helfen, den geheimnisvollen Schleier des irischen Gälisch ein wenig zu lüften. Er vermittelt Grundkenntnisse in der Grammatik, die übersichtlich und unkonventionell dargestellt wird und keine Vorkenntnisse erfordert. Der Konversationsteil enthält die häufigsten Basissätze und Floskeln, geordnet nach wichtigen Themenbereichen. Abgerundet wird das Ganze durch Wissenswertes über Land und Leute und Tips zu Alltagssituationen, die die einzelnen Kapitel ergänzen.
Kauderwelsch-Sprachführer sind anders, warum?
Weil sie Sie in die Lage versetzen, wirklich zu sprechen und die Leute zu verstehen. Abgesehen von dem, was jedes Sprachlehrbuch oder Wörterbuch bietet, nämlich Wörterlisten, Vokabeln, Beispielsätze, Übersetzungshilfen etc., zeichnen sich die Kauderwelsch-Sprachführer durch folgende Besonderheiten aus:
- Die Grammatik der jeweiligen Sprache wird in einfachen Worten so weit erklärt, dass man ohne viel Paukerei mit dem Sprechen beginnen kann, wenn auch nicht gerade druckreif.
- Alle Beispielsätze werden doppelt ins Deutsche übertragen: zum einen Wort-für-Wort, zum anderen in "ordentliches" Hochdeutsch. So wird das fremde Sprachsystem sehr gut durchschaubar. Denn in einer Fremdsprache unterscheiden sich z. B. Grammatik und Ausdrucksweise recht stark vom Deutschen. Mithilfe der Wort-für-Wort-Übersetzung kann man selbst als Anfänger schnell einzelne Vokabeln in einem Satz austauschen.
- Die AutorInnen haben die Sprache im Land gelernt und sind dort viel unterwegs. Sie wissen daher genau, wie und was die Leute auf der Straße sprechen. Deren Ausdrucksweise ist nämlich häufig viel einfacher und direkter als z. B. die Sprache der Literatur.
- Besonders wichtig sind im Reiseland Körpersprache, Gesten, Zeichen und Verhaltensregeln, ohne die auch Sprachkundige kaum mit Menschen in guten Kontakt kommen. In allen Bänden der Kauderwelsch-Reihe wird darum besonders auf diese Art der nonverbalen Kommunikation eingegangen.
- Kauderwelsch-Sprachführer sind viel mehr als ein klassisches Lehrbuch. Sie vereinen Sprachführer, Reiseführer und Wörterbuch in einem! Wenn Sie ein wenig Zeit investieren und einige Vokabeln lernen, werden Sie mit ihrer Hilfe auf Reisen schon nach kurzer Zeit Informationen bekommen und Erfahrungen machen, die "sprachstummen" Reisenden verborgen bleiben.
Rezensionen
| Geo Saison. Das Reisemagazin. |
| Rezension vom: November 2011 |
 |
Praxisorientierte "Sprechführer" für mehr als 100 Sprachen und Dialekte. |
 |
|
| Tourism Ireland Central Europe |
| Rezension vom: April 2011 |
 |
Reisen und Verstehen auf der grünen Insel:
Sprach-Know-How bei Irisch-Gälisch und Irish Slang
Seit Jahren sind die Sprachführer der „Kauderwelsch-Reihe“ des Reise Know-How Verlags in Bielefeld ein guter Tipp für alle, die etwas mehr in die Kultur des Landes ihrer Wahl eindringen wollen. So auch die beiden Bände, die Irland betreffen.
Einblicke in die erste Sprache Irlands gibt „Irisch-Gälisch“, die dem Reisenden in erster Linie auf Ortsschildern im Westen der Insel begegnet. Das kleine Büchlein bietet mehr als nur ein kleines Wörterbuch oder einige notwendige Sätze für unterwegs, es erläutert auch etwas die Herkunft der Sprache und die Umgangskultur.
Normalerweise jedoch spricht man in Irland Englisch – aber auch das hat seine eigenen Besonderheiten. Der Band „Irish Slang“ wird besonders denen gefallen, die gut Englisch sprechen und hier noch einiges lernen können, zum Beispiel „… how to have good craic“ und was man eher in Belfast, Dublin oder Cork zu hören bekommt.
Beide Bücher sind im handlichen Taschenbuchformat im Buchhandel für jeweils gut investierte € 7,90 erhältlich. |
 |
|
| Irland Edition - Wir machen Lust auf Irland - |
| Rezension vom: Heft Nr. 2/April |
 |
"Und wenn wir schon bei den Sprachen sind: Gälisch hört sich irgendwie so ähnlich an wie arabisch. Das hat vielleicht - wenn man verschiedenen Sprachforschern vertrauen möchte - einige Ursprünge und Einflüsse aus dem orientalischen Sprachraum. Wie auch immer. Wer in den Gaeltacht-Gebieten (beispielsweise in Connemara) die Richtungschilder zu lesen versucht oder den Einheimischen lauschen möchte, der bekommt eine Ahnung davon, wie Elfen und Banshees ihren Gefühlen Ausdruck verleihen.
Der Kaudwelsch-Band 90 vom Reise Know-How Verlag ist ein Führer durch das Abenteuer Gälisch. Ich will nicht sagen, dass man danach Gälisch kann. Auf dieses Experiment muss man sich sowieso sehr intensiv einlassen. Und mindestens einen persönlichen Lehrer haben, um überhaupt eine Chance zu haben.
Dem Autoren Lars Kabel allerdings ist ein Kompliment zu machen. Allein der Versuch, diese "Sprache" für deutsche Zungen anzunähern, verdient höchsten Respekt. Und gerade deshalb ist es spannend, sich auf diese Sprachreise zu begeben - jenseits von Schulenglisch oder irischen Akzenten.
Wer also das ursprüngliche Irland näher erkunden will: zugreifen.
Zur Beruhigung: es gibt auch eine CD mit einem Ausprache-Trainer ... |
 |
|
 |
Weitere empfehlenswerte Artikel: |
 |
|
 |
Käufer von "Kauderwelsch Sprachführer Irisch-Gälisch – Wort für Wort" haben auch die folgenden Artikel erworben: |
 |
|