Katalanisch - Wort für Wort

Wort für Wort
Kauderwelsch Buch
ISBN: 978-3-89416-262-7
Seiten: 160
Bandnummer: 72
Ausstattung: komplett in Farbe, Griffmarken, wichtige Wörter und Redewendungen übersichtlich auf den Umschlagklappen zusammengefasst, Wörterlisten Katalanisch-Deutsch sowie Deutsch-Katalanisch, handliches Format, stabile PUR-Bindung
sofort lieferbar
7,90 €
inkl. MwSt., zzgl. Versandkosten

Inhalt

Katalanisch ist eine eigenständige romanische Sprache und trotz mancher Ähnlichkeiten kein Dialekt des Spanischen - es hat sogar teilweise mehr mit dem Französischen als mit dem Spanischen gemein. Katalanisch wird von etwa acht Millionen Menschen gesprochen, und zwar nicht nur als Umgangssprache, sondern auch in Medien, Schulen und Universitäten, u.a. auf Mallorca, in Barcelona und Umgebung sowie an der Costa Brava.

Natürlich kann man sich als Tourist auch mit Spanisch oder Französisch gut verständigen, wer jedoch engeren Kontakt zu den Katalanen sucht oder mehr von seinem Urlaubsort entdecken möchte, kommt an Katalanisch nicht vorbei. Dieses Kauderwelsch-Buch ermöglicht einen unkomplizierten Einstieg: Was an Grammatik unumgänglich ist, wird allgemeinverständlich dargestellt, und alles ist darauf ausgerichtet, einfache Gespräche in Alltagssituationen ohne große Mühe bewältigen zu können.

NEU: Jetzt mit QR-Codes/Aussprachebeispielen! Benutzer eines Smartphones können sich ausgewählte Wörter, Sätze und Redewendungen aus dem Buch anhören.



Kauderwelsch-Sprachführer sind anders, warum?
Weil sie Sie in die Lage versetzen, wirklich zu sprechen und die Leute zu verstehen. Abgesehen von dem, was jedes Sprachlehrbuch oder Wörterbuch bietet, nämlich Wörterlisten, Vokabeln, Beispielsätze, Übersetzungshilfen etc., zeichnen sich die Kauderwelsch-Sprachführer durch folgende Besonderheiten aus:
  • Die Grammatik der jeweiligen Sprache wird in einfachen Worten so weit erklärt, dass man ohne viel Paukerei mit dem Sprechen beginnen kann, wenn auch nicht gerade druckreif.
  • Alle Beispielsätze werden doppelt ins Deutsche übertragen: zum einen Wort-für-Wort, zum anderen in "ordentliches" Hochdeutsch. So wird das fremde Sprachsystem sehr gut durchschaubar. Denn in einer Fremdsprache unterscheiden sich z. B. Grammatik und Ausdrucksweise recht stark vom Deutschen. Mithilfe der Wort-für-Wort-Übersetzung kann man selbst als Anfänger schnell einzelne Vokabeln in einem Satz austauschen.
  • Die AutorInnen haben die Sprache im Land gelernt und sind dort viel unterwegs. Sie wissen daher genau, wie und was die Leute auf der Straße sprechen. Deren Ausdrucksweise ist nämlich häufig viel einfacher und direkter als z. B. die Sprache der Literatur.
  • Besonders wichtig sind im Reiseland Körpersprache, Gesten, Zeichen und Verhaltensregeln, ohne die auch Sprachkundige kaum mit Menschen in guten Kontakt kommen. In allen Bänden der Kauderwelsch-Reihe wird darum besonders auf diese Art der nonverbalen Kommunikation eingegangen.
  • Kauderwelsch-Sprachführer sind viel mehr als ein klassisches Lehrbuch. Sie vereinen Sprachführer, Reiseführer und Wörterbuch in einem! Wenn Sie ein wenig Zeit investieren und einige Vokabeln lernen, werden Sie mit ihrer Hilfe auf Reisen schon nach kurzer Zeit Informationen bekommen und Erfahrungen machen, die "sprachstummen" Reisenden verborgen bleiben.
Updates

Dialekt

30. April 2014

Abgesehen davon, daß fast hinter jedem Berg ein anderer katalanischer Dialekt gesprochen wird, ist das Buch sehr hilfreich. Vor allen Dingen ist man sehr erstaunt und erfreut darüber, daß ein Fremder sich mit der Sprache versucht zu verständigen.

moltes salutacions i tot el millor
Diemo

Verfasser: 
Diemo
Presserezensionen

Geo Saison. Das Reisemagazin.: November 2011

Praxisorientierte "Sprechführer" für mehr als 100 Sprachen und Dialekte.

Erscheinungsdatum oder Ausgabe: 
November 2011
Medium: 
Geo Saison. Das Reisemagazin.

Tipps & Anregungen an die Redaktion senden

(1) Tipps & Anregungen

abgesehen davon, daß fast hinter jedem Berg ein anderer katalanischer Dialekt gesprochen wird, ist das Buch sehr hilfreich. Vor allen Dingen ist man sehr erstaunt und erfreut darüber, daß ein Fremder sich mit der Sprache versucht zu verständigen.