Lingala für Kongo und Zaire - Wort für Wort

Wort für Wort
Kauderwelsch Buch
ISBN: 978-3-89416-260-3
Seiten: 160
Bandnummer: 70
Ausstattung: komplett in Farbe, Umschlagklappen mit Aussprache und wichtigen Redewendungen, Wörterlisten Lingala-Deutsch und Deutsch-Lingala
sofort lieferbar
7,90 €
inkl. MwSt., zzgl. Versandkosten

Inhalt

Lingala spricht man hauptsächlich in der Republik Kongo, im Kongo und in Nord-Angola, es kommt heute aber auch immer häufiger in einigen Teilen von Gabun, Zentralafrika und Uganda vor. Noch immer gibt es wenig Sprachführer, die ausreichend Kenntnisse in Lingala vermitteln, so dass man auch außerhalb der Arbeits- oder Hotelwelt Kontakt zu den Einheimischen herstellen könnte. Dieser Sprechführer soll nun allen individuell reisenden Touristen helfen, vieles selbständig in den oben genannten Ländern zu unternehmen und mehr zu erleben und zu erfahren, als dies ohne Sprachkenntnisse möglich wäre. Man wird feststellen, dass die Einheimischen jeden Versuch, sich in ihrer Sprache zu verständigen, mit Freundlichkeit und Wohlwollen begegnen und auch Fehler im Sprachgebrauch gerne verzeihen. Man erfährt mehr über die Kultur eines Landes, wenn man sich deren Sprache öffnet und auch abseits großer Touristenrouten auf Entdeckungsfahrt geht. Aus diesem Grund enthält der vorliegende Band neben einer Einführung in die Grammatik des Lingala auch Wissenswertes über Land und Leute, wobei der Schwerpunkt eindeutig auf der Konversation liegt. Denn es ist wichtiger, zu verstehen und verstanden zu werden, als mit grammatikalischer Richtigkeit nur zwei Sätze sprechen zu können.

Kauderwelsch-Sprachführer sind anders, warum?
Weil sie Sie in die Lage versetzen, wirklich zu sprechen und die Leute zu verstehen. Abgesehen von dem, was jedes Sprachlehrbuch oder Wörterbuch bietet, nämlich Wörterlisten, Vokabeln, Beispielsätze, Übersetzungshilfen etc., zeichnen sich die Kauderwelsch-Sprachführer durch folgende Besonderheiten aus:
  • Die Grammatik der jeweiligen Sprache wird in einfachen Worten so weit erklärt, dass man ohne viel Paukerei mit dem Sprechen beginnen kann, wenn auch nicht gerade druckreif.
  • Alle Beispielsätze werden doppelt ins Deutsche übertragen: zum einen Wort-für-Wort, zum anderen in "ordentliches" Hochdeutsch. So wird das fremde Sprachsystem sehr gut durchschaubar. Denn in einer Fremdsprache unterscheiden sich z. B. Grammatik und Ausdrucksweise recht stark vom Deutschen. Mithilfe der Wort-für-Wort-Übersetzung kann man selbst als Anfänger schnell einzelne Vokabeln in einem Satz austauschen.
  • Die AutorInnen haben die Sprache im Land gelernt und sind dort viel unterwegs. Sie wissen daher genau, wie und was die Leute auf der Straße sprechen. Deren Ausdrucksweise ist nämlich häufig viel einfacher und direkter als z. B. die Sprache der Literatur.
  • Besonders wichtig sind im Reiseland Körpersprache, Gesten, Zeichen und Verhaltensregeln, ohne die auch Sprachkundige kaum mit Menschen in guten Kontakt kommen. In allen Bänden der Kauderwelsch-Reihe wird darum besonders auf diese Art der nonverbalen Kommunikation eingegangen.
  • Kauderwelsch-Sprachführer sind viel mehr als ein klassisches Lehrbuch. Sie vereinen Sprachführer, Reiseführer und Wörterbuch in einem! Wenn Sie ein wenig Zeit investieren und einige Vokabeln lernen, werden Sie mit ihrer Hilfe auf Reisen schon nach kurzer Zeit Informationen bekommen und Erfahrungen machen, die "sprachstummen" Reisenden verborgen bleiben.

Download Zusatzinformationen

Updates
Zu diesem Produkt liegen noch keine Updates vor.
Presserezensionen

Geo Saison. Das Reisemagazin.: November 2011

Praxisorientierte "Sprechführer" für mehr als 100 Sprachen und Dialekte.

Erscheinungsdatum oder Ausgabe: 
November 2011
Medium: 
Geo Saison. Das Reisemagazin.

Kommentar verfassen