Download

Guarani für Paraguay - Wort für Wort – Download

Wort für Wort – Download
Kauderwelsch Buch
Seiten: 192
Bandnummer: 34
Dateigröße: 2.50 MB
Dateiformat: PDF
Ausstattung: komplett in Farbe, Umschlagklappen mit Aussprache und wichtigen Redewendungen, Wörterlisten Guarani-Deutsch sowie Deutsch-Guarani, handliches Format
verfügbar direkt nach Bezahlung
6,90 €
inkl. MwSt.

Inhalt

Paraguay ist das einzige Land Lateinamerikas, in dem sich bis heute eine indianische Sprache als allgemeine Umgangssprache einer ganzen Nation erhalten hat. Seit 1992 ist Guarani sogar neben dem Spanischen offizielle Landessprache. Wer Paraguay bereisen will und nicht nur an Äußerlichkeiten interessiert ist, sondern Kontakt zur Bevölkerung herstellen will, um die inneren Bereiche der paraguayischen Kultur kennenzulernen, sollte dieses Buch in seinem Gepäck haben. Fremde, die Guarani können, sind etwas absolut Unerwartetes und Außergewöhnliches: Ihre Sprachkenntnisse werden Ihnen ungeahnte Möglichkeiten eröffnen. Mit einem für Anfänger ausreichenden Wortschatz, einer auf das Wesentliche beschränkten Grammatik, einer Menge sofort anwendbarer Alltagssätze und -formulierungen und einigen Verhaltenstips kann man viel Interessantes über Paraguay, seine Bewohner und deren Lebensgewohnheiten erfahren. Dieser Sprechführer richtet sich vor allem an Reisende, die auch das ländliche Paraguay besuchen und ein besonderes Interesse für Flora, Fauna und die traditionelle Kultur des Landes mitbringen.

Kauderwelsch-Sprachführer sind anders, warum?
Weil sie Sie in die Lage versetzen, wirklich zu sprechen und die Leute zu verstehen. Abgesehen von dem, was jedes Sprachlehrbuch oder Wörterbuch bietet, nämlich Wörterlisten, Vokabeln, Beispielsätze, Übersetzungshilfen etc., zeichnen sich die Kauderwelsch-Sprachführer durch folgende Besonderheiten aus:
  • Die Grammatik der jeweiligen Sprache wird in einfachen Worten so weit erklärt, dass man ohne viel Paukerei mit dem Sprechen beginnen kann, wenn auch nicht gerade druckreif.
  • Alle Beispielsätze werden doppelt ins Deutsche übertragen: zum einen Wort-für-Wort, zum anderen in "ordentliches" Hochdeutsch. So wird das fremde Sprachsystem sehr gut durchschaubar. Denn in einer Fremdsprache unterscheiden sich z. B. Grammatik und Ausdrucksweise recht stark vom Deutschen. Mithilfe der Wort-für-Wort-Übersetzung kann man selbst als Anfänger schnell einzelne Vokabeln in einem Satz austauschen.
  • Die AutorInnen haben die Sprache im Land gelernt und sind dort viel unterwegs. Sie wissen daher genau, wie und was die Leute auf der Straße sprechen. Deren Ausdrucksweise ist nämlich häufig viel einfacher und direkter als z. B. die Sprache der Literatur.
  • Besonders wichtig sind im Reiseland Körpersprache, Gesten, Zeichen und Verhaltensregeln, ohne die auch Sprachkundige kaum mit Menschen in guten Kontakt kommen. In allen Bänden der Kauderwelsch-Reihe wird darum besonders auf diese Art der nonverbalen Kommunikation eingegangen.
  • Kauderwelsch-Sprachführer sind viel mehr als ein klassisches Lehrbuch. Sie vereinen Sprachführer, Reiseführer und Wörterbuch in einem! Wenn Sie ein wenig Zeit investieren und einige Vokabeln lernen, werden Sie mit ihrer Hilfe auf Reisen schon nach kurzer Zeit Informationen bekommen und Erfahrungen machen, die "sprachstummen" Reisenden verborgen bleiben.


NEU: Jetzt mit QR-Codes/Aussprachebeispielen! Benutzer eines Smartphones können sich ausgewählte Wörter, Sätze und Redewendungen aus dem Buch anhören.

Updates
Zu diesem Produkt gibt es noch keine Updates.
Presserezensionen

Geo Saison. Das Reisemagazin.: November 2011

Praxisorientierte "Sprechführer" für mehr als 100 Sprachen und Dialekte.

Erscheinungsdatum oder Ausgabe: 
November 2011
Medium: 
Geo Saison. Das Reisemagazin.

Tipps & Anregungen an die Redaktion senden