Download

Patois für Jamaika – Wort für Wort – Download

Kauderwelsch Buch
Seiten: 144
Bandnummer: 59
Dateigröße: 2.77 MB
Dateiformat: PDF
Ausstattung: Umschlagklappen mit Aussprache und wichtigen Redewendungen, Wörterlisten Patois-Deutsch, Deutsch-Patois
verfügbar direkt nach Bezahlung
6,90 €
inkl. MwSt.

Inhalt

"Out of many one people" - Aus vielen ein Volk. So lautet das nationale Motto von Jamaika und weist auf die gemischte Bevölkerung hin. Patois ist eine sehr lebendige Sprache, die immer wieder aufs neue Wortschöpfungen hervorbringt. Dazu gehören auch rhythmische Sprachmodulationen und Körperbewegungen, die Teil der jamaikanischen Identität sind. Das Standard "Queen's English" ist die offizielle Sprache Jamaikas, im Umgang mit Touristen hat sich ein Jamaikanisch-Amerikanisch eingebürgert, doch lebt Patois weiter, und JamaikanerInnen schätzen es, wenn Besucher etwas von ihrer Sprache verstehen. Touristen werden manchmal mit Begrüßungsformeln aus mehreren Ländern gegrüßt, und deutsche Touristen sollten nicht erstaunt sein, wenn sie die Frage "Alles klar?" hören. Die entsprechende Antwort darauf wäre: "Mi kuul maan, mi chatt Patwah". Übersetzt hieße das: "Ich komm' gut zurecht, außerdem sprech' ich Patois!"


Kauderwelsch-Sprachführer sind anders, warum?
Weil sie Sie in die Lage versetzen, wirklich zu sprechen und die Leute zu verstehen. Abgesehen von dem, was jedes Sprachlehrbuch oder Wörterbuch bietet, nämlich Wörterlisten, Vokabeln, Beispielsätze, Übersetzungshilfen etc., zeichnen sich die Kauderwelsch-Sprachführer durch folgende Besonderheiten aus:

 

  • Die Grammatik der jeweiligen Sprache wird in einfachen Worten so weit erklärt, dass man ohne viel Paukerei mit dem Sprechen beginnen kann, wenn auch nicht gerade druckreif.
  • Alle Beispielsätze werden doppelt ins Deutsche übertragen: zum einen Wort-für-Wort, zum anderen in "ordentliches" Hochdeutsch. So wird das fremde Sprachsystem sehr gut durchschaubar. Denn in einer Fremdsprache unterscheiden sich z. B. Grammatik und Ausdrucksweise recht stark vom Deutschen. Mithilfe der Wort-für-Wort-Übersetzung kann man selbst als Anfänger schnell einzelne Vokabeln in einem Satz austauschen.
  • Die AutorInnen haben die Sprache im Land gelernt und sind dort viel unterwegs. Sie wissen daher genau, wie und was die Leute auf der Straße sprechen. Deren Ausdrucksweise ist nämlich häufig viel einfacher und direkter als z. B. die Sprache der Literatur.
  • Besonders wichtig sind im Reiseland Körpersprache, Gesten, Zeichen und Verhaltensregeln, ohne die auch Sprachkundige kaum mit Menschen in guten Kontakt kommen. In allen Bänden der Kauderwelsch-Reihe wird darum besonders auf diese Art der nonverbalen Kommunikation eingegangen.
  • Kauderwelsch-Sprachführer sind viel mehr als ein klassisches Lehrbuch. Sie vereinen Sprachführer, Reiseführer und Wörterbuch in einem! Wenn Sie ein wenig Zeit investieren und einige Vokabeln lernen, werden Sie mit ihrer Hilfe auf Reisen schon nach kurzer Zeit Informationen bekommen und Erfahrungen machen, die "sprachstummen" Reisenden verborgen bleiben.

 

Presseinformationen

Updates
Zu diesem Produkt gibt es noch keine Updates.
Presserezensionen
Zu diesem Produkt gibt es noch keine Rezensionen.

Tipps & Anregungen an die Redaktion senden